This Sunday we will celebrate the Coming of the Holy Spirit on the day of Pentecost. On this day, Jews were gathered in Jerusalem, from all over the known world, to celebrate the Feast of the Giving of the Law or Shavuot to Moses on Mount Sinai, fifty days after Passover (hence the Greek name “Pentecost”).
At Trinity, we have the tradition of wearing Red on this Feast which also celebrates the end of the Easter Season. During the Reading from the second chapter of the Acts of the Apostles ( Acts 2:1-21), Members of the Congregation will stand and read aloud the highlighted passage (from Acts 2:4) in other languages to help us remember the joy of that special day. Some refer to Pentecost as the “Birthday of the Church.” The Apostles (who had been hiding behind locked doors because of fear of the authorities) threw open the door and ran out into the streets to proclaim the good news of the Resurrected Christ to the whole world.
A Reading from the Acts of the Apostles
When the day of Pentecost had come, the disciples were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. Divided tongues, as of fire, appeared among them, and a tongue rested on each of them. All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.
Our ushers will provide a copy of this passage in various languages to those who wish to read.
Acts 2: 4
4 All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, as the Spirit gave them ability.
French: 4 Et ils furent tous remplis du Saint-Esprit, et se mirent à parler en d’autres langues, selon que l’Esprit leur donnait de s’exprimer.
German: 4 Und sie wurden alle vom Heiligen Geist erfüllt und fingen an, in anderen Sprachen zu reden, wie der Geist es ihnen auszusprechen gab.
Greek: 4 καὶ ἐπλήσθησαν [a]πάντες πνεύματος ἁγίου, καὶ ἤρξαντο λαλεῖν ἑτέραις γλώσσαις καθὼς τὸ πνεῦμα ἐδίδου [b]ἀποφθέγγεσθαι αὐτοῖς.
Italian: 4 Tutti furono riempiti di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue, come lo Spirito dava loro di esprimersi.
Latin: 4 et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et coeperunt loqui aliis linguis prout Spiritus Sanctus dabat eloqui illis
Portuguese: 4 E todos foram cheios do Espírito Santo e começaram a falar em outras línguas, conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem.
Spanish: 4 Todos fueron llenos del Espíritu Santo y comenzaron a hablar en otras lenguas, según el Espíritu les daba que hablaran.
Tagalog: 4 Silang lahat ay napuspos ng Espiritu Santo, at nagsimulang magsalita ng iba’t ibang wika, ayon sa ipinagkaloob sa kanila ng Espiritu.
This stained glass window is from the Pro-Cathedral of Saint Stephen in Wilkes-Barre.